Cultural diversity

Updates

19 Apr 2017

UNESCO has announced the publication of its Internet governance glossary in Arabic, an important tool for policymakers, academics, and Internet governance experts. Multilingual support is an important priority of many organisations, with this glossary joining other resources from ICANN (Spanish, Russian, Chinese, Arabic, French, and English), as well as DiploFoundation's An Introduction to Internet Governance (2017 edition in Spanish and English,  2016 edition in French and Thai, and earlier editions in seven other languages) and its Internet Governance Acronym Glossary (Spanish and English). 

6 Jan 2017

Turkey's Minister of Communication announced in a television interview that the country is creating a domestic search engine and e-mail service 'compatible with national culture and values'. The measures would be taken in response to the 'need to store user data within Turkey's borders and ensure that communications could be fully analysed domestically'. However, activists fear Turkey's complete isolation from the international community, as several global Internet companies (e.g. PayPal, Amazon, and eBay) have already been blocked in Turkey, and others (Twitter, Facebook, YouTube) are often temporarily blocked in response to political incidents and attacks.

21 Dec 2016

From 12-15 December 2016 UNESCO’s Intergovernmental Committee for the Protection of the Diversity of Cultural Expression held its tenth ordinary session. During the session, Committee’s selection of six projects recipients of the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) in the framework of the UNESCO 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions were announced. The Committee adopted the preliminary draft Operational Guidelines on the implementation of the Convention in the digital environment. The draft document requires states to update their respective laws “to protect and promote the diversity of cultural expressions in the digital environment.” The Guidelines recognize the need to address issues such as the digital divide between developed and less developed countries when it comes to the flow of cultural goods and services, digital literacy and access to local cultural content.

Pages

Since its early days, the Internet has been a predominantly English-language medium. According to some statistics, approximately 56% of Web content is in English, whereas 75% of the world’s population does not speak English. This situation has prompted many countries to take concerted action to promote multilingualism and to protect cultural diversity. The promotion of multilingualism is not only a cultural issue; it is directly related to the need for the further development of the Internet. If the Internet is to be used by wider parts of society and not just national elites, content must be accessible in more languages.

 

 

Cultural diversity is a wide concept, and can include diversity of language, national identities, traditions and religions. The relation between the Internet (or, more broadly, information and communications technologies) and cultural diversity, in its various forms, is two-fold. On one hand, the Internet, through its ability to facilitate both exchanges between individuals with different cultural backgrounds, and access to vast resources of information and knowledge, can contribute to the promotion of cultural diversity at a global level. The Internet also offers individuals new possibilities to express themselves in ways that reflect their national and cultural identities; user-generated content therefore becomes a new modality through which the diversity of cultures is better reflected and promoted worldwide. On the other hand, and as underlined during the World Summit on the Information Society, cultural diversity is essential to the development of an inclusive information society that is based on dialogue and respect among cultures.

In the online environment, the preservation, enhancement and promotion of cultural diversity can be achieved, among others, through encouraging the development of local content, which is relevant to the culture and languages of individuals. As local content has the potential to reflect national identities and cultural specificities, having more local content online translates into additional opportunities for making the Internet a more diverse and inclusive space, and for promoting these exact identities and specificities at a global level.

One way to achieve this is by encouraging the development of user-generated content at a local level, as well as fostering digital literacy within local communities. Once local communities are able to use digital tools, they can then generate content and contribute to the promotion of their cultures and identities. Local media is also another potential promoter and distributor of local content in the digital space.

Additionally, the translation, adaptation and online distribution of existing local content, and the preservation of varied information reflecting indigenous knowledge and traditions through digital means represent other forms of promoting cultural diversity. Digital archives can also contribute to strengthening local communities, documenting and preserving local heritage. This is particularly relevant for communities that are isolated or nomadic, whose technological needs might require approaches that are entirely localised. The production and distribution of software in local languages also has the potential to increase the rates of Internet adoption.

Among the organisations working for the promotion of cultural diversity, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) instigated many initiatives focusing on multilingualism, including the adoption of important documents. The main instruments in this field are in fact adopted by UNESCO: the Universal Declaration on Cultural Diversity (2001), the Charter of the Preservation of Digital Heritage (2003), and the Convention on the Protection and promotion of the Diversity of Cultural Expressions.

Events

Instruments

Conventions

Resolutions & Declarations

Wuzhen World Internet Conference Declaration (2015)

Other Instruments

Tunis Agenda for the Information Society (WSIS) (2005)

Resources

Articles

Reimagining the Internet as a Mosaic of Regional Cultures (2016)
Multilingualism and the Internet - Briefing Paper (2009)

Publications

Internet Governance Acronym Glossary (2015)
An Introduction to Internet Governance (2014)

Reports

Internet for All: A Framework for Accelerating Internet Access and Adoption (2016)
State of Connectivity 2015: A Report on Global Internet Access (2016)
Digital Inclusion in Latin America and the Caribbean (2016)
Closing the Coverage Gap: Digital Inclusion in Latin America (2016)
Proliferation of Indian Languages on Internet (2016)
Multilingualism in Cyberspace: Indigenous Languages for Empowerment (2015)
Mobile for Development Impact (2015)
Best Practice Forum on Creating an Enabling Environment for the Development of Local Content (2014)
Local World - Content for the Next Wave of Growth (2014)
The Relationship between Local Content, Internet Development and Access Prices (2013)
Smart Policies to Close the Digital Divide: Best Practices from Around the World (2012)

Processes

IGF 2016 Report

 

The need to foster cultural diversity and multilingualism on the Internet emerged in many sessions at IGF 2016. For the Internet to enable inclusive and sustainable growth, it is essen- tial that Internet users be able to create and access content, and have software tools in their own languages and scripts (Enhancing Linguistic and Cultural Diversity in Cyberspace - WS19). Internationalised Domain Names (IDNs) can contribute to a more diverse cyberspace, but problems related to universal acceptance (e-mail addresses in non-Latin scripts, recognition of IDNs by search engines) still need to be addressed (Enabling Every User with a Unique Internet Culture ID - WS144).

Moreover, countries need to develop favourable and dynamic policies to encourage and protect local content. Infrastructure and access to digital tools are also necessary to support both the devel- opment of and access to local content (Local content and sustainable growth - WS22). 

 

The GIP Digital Watch observatory is provided by

in partnership with

and members of the GIP Steering Committee



 

GIP Digital Watch is operated by

Scroll to Top