Will business take the lead in online multilingualism?
In a very interesting example, Gogo, an in-flight connectivity service provider, is emphasising multilingual text chat support, and taking advantage of global multilingual expertise, as we see in the example of Honduras and Nearshore Americas. The service emphasises educated, skilled agents to offer support to clients all over the world in English, Spanish, Portuguese, and French. Does this portend a move toward a more multilingual Internet, supported by the private sector?